1.15.2013

Invitado: Goran Tocilovac

"Un escritor serbio de expresión española, ligado al Perú" (entrevista) por Sara Beatríz Guardia ¿Y cómo es tu relación con tu propio país? El único país que oficialmente es el mío se ha divido en cinco. Algo que ha sido y ya no es. Es terrible vivir esa amputación con la certeza de que aún estás sintiendo la parte que falta. Creo, con sinceridad, que al margen de lo que ha sucedido —y de lo que dicen que ha sucedido— al margen de la historia, del pasado y del fervor religioso que cada uno se está redescubriendo, podría existir una idea, una ambición de integrar esta diversidad y crear algo nuevo. Pero la idea fracasa, con miles de muertos de cada lado, y no queda más que la sombra de una idea mezquina que está más cerca del sálvese quien pueda que de un ansia de generosidad. Trata de imaginar, para comprenderlo, una hipotética división del Perú actual en tres países soberanos: la sierra, la selva, y Lima y sus alrededores. Absurdo, criminal. En fin, digamos que todo esto ha sido fruto del fracaso de una generación política que lamentablemente puso el país a fuego y a sangre con la sola finalidad de permanecer en el poder. Pocos protestaron, la mayoría aplaudió, consintió y obedeció hasta el final. ¿Por qué no escribes en serbocroata, que es tu lengua materna? Como te dije, mi vocación se definió en el Perú y en San Marcos, y es en esa época cuando empecé a escribir. Siempre en español, no se me ocurría escribir en otro idioma. Me imagino que debe haber razones profundas, más o menos conscientes o no, pero francamente a estas alturas no me interesa saber cuáles. Digamos simplemente que escribo en español, mi lengua no materna pero adoptada como tal. Puede sonar mal, pero así es.

No hay comentarios:

Publicar un comentario